台湾作家杨双子2026年5月19日在伦敦泰特现代美术馆举办的颁奖典礼上,凭其小说《台湾食谱》获得国际布克奖,该奖项专门表彰被翻译成英语并于英国或爱尔兰出版的小说作品 [1, 2, 3]。
《台湾食谱》是首部获得国际布克奖的中文原创作品,也是首部获得该奖的台湾作者作品。杨双子和该小说的英文译者金玲分享了5万英镑的奖金,两人均亲自出席颁奖典礼 [2, 4, 5]。
这部小说原于2020年由台湾春山出版社发行,曾获2021年台湾金鼎奖,并在2024年荣获日本翻译奖及美国国家图书奖翻译奖,英文版于2026年3月由独立出版社And Other Stories在英国出版。该书已被译成24种语言,在日本、美国和英国销量均突破1万册,台湾销量超过4万册 [1, 5, 6, 3]。
小说背景设定于1938年日本统治下的台湾,讲述一位日本女作家与台湾译者之间错综复杂的友谊,体现殖民历史、台湾身份、女性友谊及权力不对等主题。全书12章以美食命名,象征人物关系与文化交流。作者杨双子公开自己是女同性恋,作品融入女性间关系的探讨,打破了过去对女性友情的刻板印象。评审团主席Natalsha Brown称该书既是成功的爱情小说,也是尖锐的后殖民小说 [1, 7, 2, 8, 9]。
译者金玲采用多种翻译策略,在英文版中特别强调台湾语言与文化的多样性,附带译者注释和多种发音系统。她表示“希望大家开始把翻译当作多汁的果粒,并骄傲地标示在包装上” [3, 10]。
《台湾食谱》目前计划改编为漫画、由王希文制作的音乐剧,以及软世界影业参与的国际合拍剧集,这些项目正积极筹备中 [3, 10, 11]。杨双子与金玲曾于2025年在纽约共同推广作品,多次出席国际文学活动 [8, 9, 12]。